打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口  
外媒译梅西中文博客引误会 厌战遭主帅质问
作者:佚名  文章来源:本站原创  点击数  更新时间:2023/8/2 4:16:33  文章录入:admin  责任编辑:admin

  这场事关国王杯晋级的生死战,尽管梅西未能进球,但正是他恰到好处的传球,助攻后卫阿比达尔攻入晋级一球。值得一提的是,梅西很重视国王杯。上赛季国王杯1/8决赛被塞维利亚淘汰后,媒体还披露梅西因为自己在比赛中击中门框错失进球,还在赛后痛哭涕流。而在昨天比赛前的训练中,因慈善活动而缺席上轮联赛的梅西,也是异常卖力。

  然而,就是这样一位如此敬业的球员,却在赛前莫名其妙地蒙上不白之冤,背负了厌战不想参加国王杯的恶名。原来在赛前,巴萨主帅瓜迪奥拉特意找到梅西,愤怒地质问道:“听说你还想继续休息,不想出战国王杯的比赛?”这个问题让梅西一头雾水,随即连忙表示他并没有不想参加比赛的意思。对此,瓜帅追问道:“有人告诉我,要继续休息是你在中文博客里表达出来的意思。”梅西听闻觉得莫名其妙,当即向瓜帅解释,自己并未在中国独家授权开设的中文博客上表示不想比赛,这可能是误会或者翻译有误,而自己非常渴望出战,并且为此做好了充分的准备。瓜帅听到梅西本人的解释,确认梅西并无厌战的意思,才没有继续追究此事。也许正因为被误会被冤枉,才刺激梅西在比赛中踢得格外积极,并且奉献一次助攻。梅西甚至因为对手一次并不严重的肘部动作,而愤怒地向裁判投诉,足见其渴望证明自己并不厌战。

  事后,梅西还要求经纪人弄清楚中文博客为何会有这样的假消息。梅西的父亲也在第一时间联络负责梅西中文博客的相关人员。经过一系列调查后,终于得出真相:由于梅西的中文博客影响力非常大,每天观看梅西博客的粉丝多达千万,所以西班牙和世界其他网站也都在引用梅西中文博客的内容。Yahoo西班牙语网站翻译梅西中文博客显然摆了乌龙,将梅西的原话“此前我曾一度认为自己可能无缘这场比赛”,错误地翻译成了梅西不想出战,结果被瓜迪奥拉看到产生误会。也许Yahoo随便用了款网上的中西语翻译器,结果翻译出来后大摆乌龙,毕竟博大精深的中文不是那么好理解的。

  我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇尴尬。东莞外来工群像:每天坐9小时 经常...66833

打印本文 打印本文  关闭窗口 关闭窗口